黑格尔说:“虽然在衰落之中,雅典的‘精神’仍然显得伟大,因为它表现自己为解放、自由的精神——在纯粹特性里,在形态里,显示它的因素来,虽然在悲剧之中仍旧不改变它的温和与愉快。这正是雅典人把他们的民族道德葬送到坟墓里去时的轻松的心地和不在乎的神情。这种新文化的更高等兴趣就是一般人民拿他们自己的傻事恣为笑乐,并且在亚理斯多芬的喜剧里大开其心,这些喜剧虽然富有使人发笑的成分,同时内容却也含着最尖利的讽刺。”[1]
读这句话时,笔者想到苏联体解前的全民狂欢和赵本山主演的《卖拐》三部曲。几十年下来,美苏较量的结果是苏联将范伟的“车”留在美国,把赵本山的“拐”带回了苏联——克林顿为此笑的前仰后翻;现在美国硬要与中国脱勾,后发现把“车”留在了中国,自己却将赵本山的“拐”连同“超女凤姐”都留在了美国。
苏联人和美国人真行,没有哲学的两个老大,生生将悲剧[2]演成了喜剧[3],生生将自己最不当事的小弟演成了“老大”。
真是历史的讽刺。
注释:
[1][德]黑格尔著,王造时译:《历史哲学》,上海书店出版社2001年版,第269页。
[2]悲剧,是美学概念,指悲情中升华的崇高感和使命感。
[3]喜剧,美学概念,多用于描述讽刺、笑料、滑稽的内容和事件。
【文/张文木,北京航空航天大学战略问题研究中心教授,红歌会网专栏学者。原载张文木战略】